خدمة العملاء والمبيعات

(+971) 4 424 3066

 

لطلبات الترجمة على مدار الساعة

hello@al-arabic.com

خطوة نحو المستقبل في عالم المحتوى العربي

 

 

تعمل الأرابيك برؤية أن تترك أثراً حقيقياً يبقى للأجيال القادمة في عالم المحتوى العربي، وقد نجحت لغاية اليوم في تصدّر قطاع التعريب والترجمة إلى اللغة العربية، ليس فقط من خلال أعداد المؤسسات والعلامات التجارية التي تثق بخدماتها، بل أيضاً من حيث عملها على إرساء معايير جديدة وواضحة لتطوير قطاع الترجمة والمحتوى الرقمي العربي.

 

تعمل الأرابيك على إرساء معايير جديدة وعصرية في قطاع المحتوى الرقمي العربي والترجمة إلى اللغة العربية

تعمل الأرابيك على نشر خلاصة أفكارها وتجاربها في مجال الترجمة والمحتوى العربي، بهدف إرساء معايير جديدة وعصرية في هذا القطاع، وتحديث ممارساته لتتلاءم مع روح القرن الحادي والعشرين. ويشارك خبراء الأرابيك في النقاشات والحوارات والمؤتمرات وجمع الفرص المتاحة لمناقشة واقع الترجمة العربية وسبل تعزيزها، كما يقدمون الاستشارات والتوجيه ويعملون على نقل الخبرات للمؤسسات الأكاديمية العربية التي تقدم برامج تدريبية وأكاديمية متخصصة بالترجمة إلى اللغة العربية. في هذا السياق، أصدرت الأرابيك أول دراسة أكاديمية حول اللغة العربية المعيارية الحديثة وما يميزها عن اللغة العربية الفصحى الكلاسيكية. صدرت الدراسة في عام 2016، وهي المرجع الوحيد لغاية اليوم حول اللغة العربية المعيارية الحديثة.

 

الأرابيك تؤمن بنشر المعرفة ومشاركة الخبرات

تحمل الأرابيك رسالةَ نشر أحدث الممارسات والمعايير في عالم الترجمة العربية والمحتوى العربي، ومن هذا المنطلق، فهي تؤمن بمشاركة المعرفة ونقل الخبرات، وتعمل على نشر خلاصة تجاربها ووجهات نظرها في هذا المجال.

 

الأرابيك تؤمن بأهمية التدريب والتطور المستمر

للأسف، لا تزال المؤسسات الأكاديمية العربية قاصرة عن اللحاق بالركب الأكاديمي العالمي، وتحضير جيل جديد من المترجمين ومتخصصي المحتوى العرب لسوق العمل. لسد هذه الفجوة في السوق، تعمل الأرابيك مع شركائها على بناء برامج تدريبية وتأهيلية موجهة للمترجمين العرب، كما تقدم فرص التدريب العملي في مكاتبها للمواهب الشابة.

 

تعمل الأرابيك على تحسين البرامج الأكاديمية العربية المتخصصة بالترجمة

تعمل الأرابيك مع شركائها الأكاديميين على تحسين مستوى البرامج الأكاديمية العربية المتخصصة بالترجمة والمحتوى العربي، كما تسعى لحشد الدعم لهذه البرامج من الجهات الرسمية والتجارية والمؤسسات والعملاء على المستوى الإقليمي والدولي.

 

تعمل الأرابيك على تحسين توافقية البرمجيات العالمية المتخصصة بالترجمة مع اللغة العربية

تعمل الأرابيك من خلال علاقاتها الوثيقة مع الشركات العالمية المنتجة لأدوات الترجمة (الترجمة المساعدة بالكمبيوتر – CAT Tools) على تحسين توافقية هذه الأدوات والبرامج مع اللغة العربية، وتعرض خدماتها في مجال اختبار الأدوات الجديدة ومدى توافقها مع اللغة العربية.

 

تشجع الأرابيك المتخصصين العرب بالترجمة والمحتوى العربية على اعتماد العمل الحر كخيار مهني متكامل ودائم

انطلاقاً من ضعف الإيمان بالعمل الحر (فريلانسر) كخيار مهني متكامل ودائم في العالم العربي، تعمل الأرابيك على تغيير هذه النظرة والتأكيد على صوابية اختيار العمل الحر وفعاليته في بناء حياة مهنية ومالية مستقرة وناجحة. ولتحقيق ذلك، تعمل الأرابيك على تدريب المتخصصين الأحرار على الإدارة المالية وتوزيع الوقت والجهد لضمان استمراريتهم في اختيار العمل الحر ونجاحهم فيه. كما تسعى لتوفير فرص عمل مجزية للمتخصصين العرب الذين يختارون العمل الحر.